Korrekt-túra

Pálfy Katalin nyelvhelyességi blogja

Ki érti?

2018. október 16. 18:03 - Pálfy Katalin

Szóljon, kérem, ha valaki megfejtette már, mit jelent a Dreher Annyi a világ, amennyit beletöltesz szlogenje. És arra is kíváncsi volnék, mit tesz valójában a Nasopax. Tudjátok, az az orrcsepp, amelyet a nyugodt orrokért jelzős összetétellel reklámoznak.

Szólj hozzá!

Magyar─magyar kéziszótár 3.

2018. október 16. 18:00 - Pálfy Katalin

... és más sportriporteri furcsaságok

 

Két korábbi blogbejegyzésemben is csokorba szedtem azokat a sportriporteri kifejezéseket, szófordulatokat, melyek kézilabdameccsek közvetítésekor avatatlanok számára talán félre- vagy nem érthetőek. (Nem mellesleg: imádom ezeket, tipikus példái annak, amit egykori megboldogult főnököm a Délmagyarország szerkesztőségében így foglalt össze: a sportújságírók szóvirágaitól ments meg Uram minket…) Lássuk tehát a legfrissebb gyűjteményt!

Sportriporter                                Köznyelvi értelem                       Tényleges értelem

Meglépett a csapat                       Titokban elment                             Vezeti a meccset több góllal

(A játékos) bemutatkozott             Megmondta a nevét                      Megdobta 1. gólját

Lehúzta a rolót                              Bezárta a boltot                            (A kapus) minden lövést védett

Bevásároltak                                 Sokféle árut vettek                       Jó drága játékosokat igazoltak

Tapad a házigazdára                    Szorosan hozzásimul                   Csak 1-2 gól van a két csapat közt

Nagy zakót kaptak                        Túlméretes ruha van rajtuk          Sok góllal kaptak ki

Szögbe léphetett volna                 Megsérülhetett volna                    Vereséget szenvedhetett volna

Megtalálta az ágyút                      Megkereste a fegyvert                  Gyors, erős lövést küldött a kapura

Megszórta a kaput                       Behintette (sóval, homokkal)         Több gólt is lőtt

 

Történelmet ír(ok)

Maradjunk még mindig sportriportereinknél, a választékos fogalmazás bajnokainál. Trendi és kedvenc kifejezésük mostanában a remélhetően rövid életű történelmet ír.

Hogy Naomi Osaka az első japán lány, aki egyéni döntőt játszott idén szeptemberben a US Openen, s ugyanezen a teniszversenyen Babos Tímea szintén döntőt játszott párosban első magyarként, nos, nyilvánvalóan e két teniszező történelmet írt. A közvetítés kommentátora szerint. Nagy Sándor, Dózsa György és Napóleon hozzájuk képest piti kis bloggerek.

Annyira divatos lett ez a szófordulat, hogy amikor egyik unokám, az óvodás fiú kitűnő humorú édesapja imígyen újságolta a nagy előrelépést a családunk életében: kisfia egyedül pisil állva úgy, hogy közben nem hugyozza össze magát, magam is úgy véltem, ezzel a gyermek történelmet írt. És most én is, ugye?

Kinek drukkol?

Azt mondta Knézy Jenő egy idén tavaszi (május 16., ha valaki ellenőrizni akarná…) Veszprém─Szeged kézilabdameccsen 1:1-es állásnál, amikor épp a házigazdák támadtak: És most tovább növelheti előnyét a Veszprém.

Ez aztán a szpíkeri pártatlanság! Lehet, nem véletlen, hogy Jenő mostanában nem közvetít kézimeccset.

Csak szólok előre: most vasárnap (október 21.) Veszprém─Szeged meccs lesz megint!

 

Szólj hozzá!
süti beállítások módosítása