Korrekt-túra

Pálfy Katalin nyelvhelyességi blogja


Javallat

2014. december 15. 09:09 - Pálfy Katalin

Majdnem minden televíziós reklámblokkba befizette gyártója köhögés elleni csodaszerét – most van szezonja, sajnos –, van szerencsénk hát naponta többször is hallani/látni a frappáns fogalmazványt:
„A javallatokra való alkalmazása a régóta fennálló használaton alapul.”
Érdemes ízekre szedni a mondatot, hogy tisztán lássunk. Azt állítja, hogy a szóbanforgó gyógyszer használata régóta fennáll. Hogy a használat egyáltalán fennállhat, nos, azt erősen kétlem, így aztán csaknem mindegy is, régóta áll fenn, vagy tegnaptól csupán.
A mindössze kilenc szavas mondatban azt is tudatja velünk reklámszövegünk szerzője, hogy a szert alkalmaznunk a javallatokra kellene. Mi van? Szóval nem a lovunk szőrének kikefélésére? Még csak nem is a sajtos tészta megsózására, hanem a javallatokra? Nagy csalódás ez nekünk, hithű reklámzabálóknak, ugye?
Való igaz (ez most nem az a való!), ezt a felvetést komolyabban kéne vennünk, s nem szórakozni itt vele! Hiszen – tudjuk meg a gondolatgazdag felvetés megemésztésekor, végkicsengésként – épp a fennálló használatra alapozunk, amikor a javallatokra alkalmazunk!
Na már most: nálunk fenn áll a padláson egy gyerekágy, melyben először a nagymamám altatta anyukámat, jómagam is sokat álmodoztam benne, legutoljára a lányom használta, az sem tegnap volt – tehát régóta csak ott porosodik. Az volna most a leszármazottamnak címzett javallatom, hogy alkalmazva ősei bevált (mód)szereit, vegye alapul a kiságy használatát előbb-utóbb. Röviden, reklámszövegírósan szólva: a kiságy javallatokra való alkalmazása a régóta fennálló használaton alapuljon.

1 komment

Mondatsűrítmények

2014. október 15. 09:29 - Pálfy Katalin

Mint a kondenzált tejet, úgy próbálják mondataikat sűríteni a termékismertetők szövegezői. Nyilván rá kell férnie akár tíz nyelven is egy kis felületre annak a pár mondatnak... Olvasom a hajfesték dobozán, hogy „Ezt a terméket nem 16 éven aluli személyeknél való alkalmazásra szánták.” (Garnier, Olia) Ez 72 leütés a szóközöket is beleértve. Biztos vagyok benne, hogy a tömörítési szándék vezette a fordítót, s okozta a „való” elkerülhető használatát. Ám a saját csapdájába esett! A „való”-val létrehozott mondatsűrítményt ugyanis könnyedén feloldhatjuk a nem feltétlenül hosszabb, főmondat+mellékmondat szerkezettel:

„Ezt a terméket nem arra szánták, hogy 16 éven aluliak használják.” És ez a mondat mindössze 65 leütés. Fontold meg ezután a mondatsűrítést!

Szólj hozzá!
süti beállítások módosítása